Nhiều người thắc mắc rằng trắc trở hay chắc chở mới là từ viết đúng chính tả. Trong bài viết này, chúng ta sẽ cùng tìm hiểu để làm rõ vấn đề này.
Mục lục bài viết
Trắc trở là gì?
“Trắc trở” mang ý nghĩa gặp nhiều khó khăn, không thuận lợi, không trôi chảy. Từ này thường được dùng trong ngữ cảnh công việc, tình duyên,…
Ví dụ:
- Đường tình duyên của cô ấy gặp rất nhiều trắc trở.
- Công việc của anh ấy gặp khá nhiều trắc trở.
Trắc trở hay Chắc chở từ nào viết đúng chính tả?
Trong từ điển tiếng Việt, chỉ có từ “trắc trở“, không có từ “chắc chở“. Do đó, từ viết đúng chính tả là “trắc trở“, còn “chắc chở” là cách viết sai chính tả.

>> Xem thêm:
- Nằng nặc hay Nằng lặc từ nào viết đúng chính tả?
- Chắc chắn hay Trắc chắn đầu là từ viết đúng?
- Trả trách hay Chả trách đâu là từ viết đúng chính tả?
- Săn chắc hay Săn trắc đâu là từ đã được viết đúng chính tả?
Chắc chở là gì?
“Chắc chở” không tồn tại trong từ điển tiếng Việt. Do đó, ta có thể khẳng định rằng đây là từ sai chính tả, không mang ý nghĩa rõ ràng.
Khi nào thì nên sử dụng từ trắc trở
- Trong công việc: Khi gặp nhiều khó khăn, bất lợi, bạn có thể dùng từ “trắc trở” để diễn tả tình trạng.
- Trong tình duyên: Khi chặng đường tình cảm gặp nhiều trắc trở, bạn có thể dùng từ này để bày tỏ sự không suôn sẻ trong chuyện tình cảm.
Lời kết
Như vậy, từ viết đúng chính tả là “trắc trở”, còn “chắc chở” là từ sai. Hi vọng bài viết đã giúp bạn phân biệt rõ ràng và sử dụng ngôn ngữ chính xác hơn.