Trong tiếng Việt, có nhiều từ ngữ dễ gây nhầm lẫn khi viết hoặc phát âm, và trăng trối hay trăn trối là một trong số đó. Vậy đâu mới là cách viết đúng chính tả? Hãy cùng tìm hiểu qua bài viết dưới đây.
Mục lục bài viết
Trăng trối là gì?
“Trăng trối” là cụm từ chỉ những lời dặn dò cuối cùng của người sắp qua đời. Đây là những điều mà người ra đi muốn truyền đạt lại cho con cháu, người thân trước khi từ giã cõi đời.
Ví dụ:
- Trước khi mất, ông tôi đã để lại những lời trăng trối cho con cháu.
- Người sắp rời xa thế gian thường nói những lời trăng trối cuối cùng để nhắn nhủ gia đình.
Trăng trối hay Trăn trối từ nào viết đúng chính tả?
Theo từ điển tiếng Việt, “trăng trối” là cách viết đúng chính tả. Không có từ “trăn trối” trong từ điển, vì vậy cách viết “trăn trối” là sai.

>> Xem thêm:
- Lắt léo hay Nắt néo đâu là từ viết đúng chính tả?
- Trăng hoa hay Chăng hoa đâu là từ viết đúng?
- Chăng dây hay Trăng dây từ nào viết đúng?
- Trôi bài hay Chôi bài từ nào viết đúng chính tả?
Trăn trối là gì?
Từ “trăn trối” không có trong từ điển tiếng Việt và không mang ý nghĩa cụ thể. Đây là cách viết sai chính tả của “trăng trối” và không nên sử dụng.
Khi nào thì nên sử dụng từ trăng trối
- Khi nói về lời dặn dò cuối cùng của người sắp qua đời: Ví dụ, “Trước lúc sang thế giới bên kia, bà đã để lại những lời trăng trối cho con cháu.”
- Khi nhắc đến di nguyện của người đã khuất: Ví dụ, “Gia đình luôn ghi nhớ những lời trăng trối của ông để thực hiện đúng tâm nguyện của ông.”
Lời kết
Như vậy, “trăng trối” mới là từ đúng chính tả trong tiếng Việt, còn “trăn trối” là cách viết sai. Hy vọng bài viết này giúp bạn hiểu rõ hơn và sử dụng từ ngữ chính xác trong giao tiếp và viết lách.